Чтобы сохранить целое селение, сильные этого маленького мирка принимают решение – живьем зарыть в землю беременную женщину. 29 и 30 октября в Челябинском академическом театре имени Наума Орлова состоится премьера спектакля «Лавина» по пьесе турецкого драматурга Тунджера Джюдженоглу. Автор пьесы и ее переводчик – доцент Института стран Азии и Африки МГУ Елена Оганова – прислали в театр поздравления.
Драматургия Тунджера Джюдженоглу известна во всем мире, на родине его называют турецким Чеховым. Художественный руководитель челябинской драмы Линас Зайкаускас впервые поставил «Лавину» в Польше, затем в Уфе и Кургане. «Во всех театрах спектакль стал кассовым, – говорит режиссер. – Зритель воспринимает его как триллер. К тому же пружина интриги позволяет каждому, кто смотрит «Лавину», обнаружить в себе страх, который мучает лично его, и понять причину этой фобии».
Часто в «Лавине» видят трактат о последствиях тоталитаризма, но это говорит лишь о генетическом страхе, от которого все еще не освободились дети «соцлагеря». «В драматургии Тунджера Джюдженоглу вы не найдете ничего, что относилось бы к определенной национальности, религии или конкретному политическому строю, – подчеркивает Линас Зайкаускас. – Это универсальная, общечеловеческая пьеса. Автор сопровождает ее ремаркой: действие происходит где-то в мире, в горном селении, где есть опасность схода снежных лавин. Эта пьеса близка античной трагедии, когда зритель должен стать судьей и вынести вердикт. На чью сторону встанет зал – общества или личности? Вот вечный вопрос».
В театральной афише вы тоже найдете ремарку: «Спектакль не рекомендуется смотреть беременным женщинам». Что это – шутка, пиар-ход или вполне серьезное предупреждение – тоже решать зрителям.